Writing Venezuelan stories for some dance videos./Escribiendo historias Venezolanas para unos videos de danza.

afro_amarillo-removebg-preview.png

IMG_20231128_195134.jpg

afro_amarillo-removebg-preview.png

Greetings friends of Hive, I hope you are well, today I come to share a post where I show the recent research I'm doing in dance. For two years I have been working with a group called Absolute Laboratory, which has a project called "Absolute Silence", this project is to make video dances with the look of different directors, each one looking to show their research, and the first season was made with the director Dayoniel, then worked with Neo and now it's my turn to have to generate my proposals based on what I want to show.

Saludos amigos de Hive, espero que se encuentren bien, hoy les vengo a compartir un post donde muestro la investigación reciente que estoy haciendo en la danza. Desde hace dos años vengo trabajando con un grupo que se llama laboratorio absoluto, el cual tiene un proyecto llamado “Absoluto silencio”, este proyecto trata de realizar video danzas con la mirada de diferentes directores, cada uno buscando de mostrar su investigación, ya se realizo la primera temporada con el director Dayoniel, Después se trabajó con Neo y ahora me toca a mí tener que generar mis propuestas basándose en lo que deseo mostrar.

afro_amarillo-removebg-preview.png

                                                   Lolita is gone

A young man of 24 years old goes to his girlfriend's house, who he had not seen for two weeks for work reasons, the emotion of his arrival changes when Lolita's mother tells him that she has already left for Colombia, now the young man has to face this pain with Lolita's mother.

                                                   Lolita se fue

Un joven de 24 años se dirige a casa de su novia, la cual tenía dos semanas sin ver por motivos laborales, la emoción de su llegada cambia cuando la mamá de Lolita le comenta que ya se fue a Colombia, ahora el joven tiene que enfrentarse a ese dolor junto a la mamá de Lolita.

afro_amarillo-removebg-preview.png

IMG_20231128_195151.jpg

afro_amarillo-removebg-preview.png

                                  The Feast of Yucca, Mango, and Sardine.

In Venezuela in the year 2016 a large family are kept waiting in the living room of their house, all remain with their anxious face, everything changes with other relatives, arrives with three bags of sardine, mango and yucca, now the family will have to control the joy and get to order everything.

                                La fiesta de la Yuca, El mango, y La sardina.

En Venezuela en el año 2016 una familia numerosa se mantienen a la espera en la sala de su casa, todos se mantienen con su rostro angustiado, todo cambia con otros familiares, llega con tres bolsas de sardina, mango y yuca, ahora la familia tendrá que controlar la alegría y ponerse a ordenar todo.

afro_amarillo-removebg-preview.png

                                                    The queue

In 2017 Venezuela had a shortage of gasoline and rubber for vehicles, so there was not much public transportation (there were very long queues to catch buses), Ricardo was a Venezuelan who had to stand in many queues, to achieve his goals in different queues he applied different strategies with which he endured the despair before long hours of waiting, on this occasion Ricardo got a mental breakdown before the wait, added to personal memories that affect him. Ricardo sought as a last option the improvisation in the dance to be able to drain and regain his posture to hold the queue.

                                                     La cola

En el 2017 Venezuela tenía escasez de gasolina y de caucho para vehículos, por lo cual no había mucho transporte público (se hacía colas muy largas para agarrar autobuses), Ricardo era un venezolano que tenía que hacer muchas colas, para lograr sus objetivos en diferentes colas aplicaba diferentes estrategias con las que aguantaba la desesperación ante largas horas de espera, en esta ocasión a Ricardo le dio una crisis mental ante la espera, sumado a recuerdos personales que lo afectan. Ricardo buscó como última opción la improvisación en la danza para poder drenar y volver a tomar postura para aguantar la cola.

afro_amarillo-removebg-preview.png

                                           Parallel Universe

The boss of an office is annoyed, complaining about the whole situation of the country, until a cleaning worker declares his love for her. Generating with this a change in the environment, now the boss will have to deal with this situation.

                                           Universo paralelo

La jefa de una oficina llaga molesta, quejándose de toda la situación del país, hasta generar un ambiente tenso, hasta que un trabajador que limpia le declara su amor. Generando con esto un cambio en el ambiente, ahora la jefa tendrá que lidiar con esta situación.

afro_amarillo-removebg-preview.png

                                           Dance

From outside the country there is a look that tries to see Venezuela, but you can only see the left and the right, after so much effort this look manages to see a person who is neither left nor right and this is achieved thanks to the fact that this person dances.

                                           Baila

Desde afuera del país hay una mirada que intenta ver a Venezuela, pero solo se puede ver la izquierda y la derecha, después de tanto esfuerzo esta mirada logra ver a una persona que no es de izquierda ni derecha y esto lo logra gracias a que esta persona baila.

afro_amarillo-removebg-preview.png

IMG_20231128_195211.jpg

afro_amarillo-removebg-preview.png

After experiencing the previous works with the two previous directors I can deduce that something more Venezuelan reality is needed in the dance so that the viewer can link with it and thus be able to understand what is happening in the body language you are seeing, I hope to evaluate my proposals to see what is the receptivity of the Venezuelan public.

Después de experimentar los anteriores trabajos con los dos directores anteriores pue deducir que hace falta algo más de realidad Venezolana en la danza para que el espectador pueda vincularse con ella y así poder entender que esta apando en el lenguaje corporal que esta viendo, espero evaluar mis propuestas a ver cual es la receptividad del publico Venezolano.

afro_amarillo-removebg-preview.png

With nothing more to say, I thank you all to read these five stories that I will send to the director of the project to see what he thinks, and you friends of Hice think of these stories?

Sin mas nada que decir, agradezco a todos leer estas cinco historias que enviare al director del proyecto para ver que opina, ¿y ustedes amigos de Hice opinan de estas historias?

afro_amarillo-removebg-preview.png

STK-20210213-WA0050.webp

afro_amarillo-removebg-preview.png

hive  (5).gif

afro_amarillo-removebg-preview.png



0
0
0.000
4 comments
avatar

¿Son como historias que se resuelven después coreográficamente? Me gustan todas, pero La cola y La fiesta de la Yuca, El mango, y La sardina son mis preferidas.

No tengo idea de cómo se presenta esto, quizás yo le agregaría un poco de más detalles.

avatar

Saludos @nanixxx gracias por pasar por este post me agrada que estés aquí, más que coreografía se trabaja la improvisación corporal, según la emoción y la situación del personaje, se buscara que esos impulsos generen movientos en el espacio determinado. Si por supuesto esto tendrá más detalles, está es una breve propuesta para ver si la aprueban. Gracias por estar por aquí.

avatar

La-Colmena-Curie.jpg



¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.